-
1 il presidente in carica
-
2 carica
f (pl -che) ( incarico) officefig (slancio, energia) drivetechnology loadsports tacklein carica in officedurata f della carica term of officetornare alla carica insist* * *carica s.f.1 ( pubblico ufficio) office, position, appointment: dimettersi da una carica, to resign office; entrare in carica, to take (o to come into) office; essere in carica, to be in (o to hold) office; occupare una carica pubblica, to hold public office; restare in carica, to continue in office; uscire di carica, to leave office; carica di revisore ( dei conti), di sindaco ( di società), auditorship; carica di ispettore, inspectorship; carica di tesoriere, treasurership; è una carica di responsabilità, it's a responsible position; le alte cariche dello Stato, the high offices of state; accettare una carica onorifica, to accept an honorary appointment2 (mil.) charge, attack: carica alla baionetta, bayonet charge; carica di cavalleria, cavalry charge; ritornare alla carica, to return to the charge; (fig.) to persist (o to insist); suonare la carica, to sound the charge4 ( di arma da fuoco) charge: carica di lancio, propelling (o powder) charge; carica di profondità, depth charge; carica di scoppio, blasting charge5 (elettr.) charge: carica a corrente costante, constant current charge; carica elettrica, electric charge; carica spaziale, space charge; entità di carica, charging rate; potenziale di carica, charging potential6 (metall.) charge: carica del minerale e del fondente, charge of ores and fluxes; carica solida, cold charge; prima carica di metallo, bed charge7 ( di orologio) winding up: dare la carica a un orologio, to wind up a clock; ( da polso) to wind up a watch8 (fig.) charge, drive, boost, lift: questo nuovo lavoro mi ha dato la carica, this new job has given me a lift; ha una grande carica di entusiasmo, he has a large store of enthusiasm; carica emotiva, emotional potential // dare la carica a qlcu., to encourage s.o. // perdere la carica, to run out of steam.* * *1) (funzione) office, postil presidente in carica — the incumbent president, the president in office
essere in carica — to be in o to hold office
entrare in carica — to take o come into office
rivestire una carica — to have o fill a post
restare in carica — to remain in office, to stay on
2) tecn. el. fis. chargemettere sotto carica — to put [sth.] on charge [ batteria]
dare la carica a — to wind (up) [ orologio]
4) fig. charge, drivedare la carica a qcn. — to encourage sb., to give sb. a lift o a boost
5) mil. (assalto) charge(ri)tornare alla carica — to return to the charge; fig. to try again, to insist
6) sport•carica onorifica — honorary position o appointment
* * *caricapl. - che /'karika, ke/sostantivo f.1 (funzione) office, post; il presidente in carica the incumbent president, the president in office; essere in carica to be in o to hold office; entrare in carica to take o come into office; rivestire una carica to have o fill a post; restare in carica to remain in office, to stay on; la sua carica di leader del partito her position as party leader2 tecn. el. fis. charge; essere sotto carica to be charging up; mettere sotto carica to put [sth.] on charge [ batteria]4 fig. charge, drive; dare la carica a qcn. to encourage sb., to give sb. a lift o a boost5 mil. (assalto) charge; (alla) carica! charge! andare alla carica to charge; (ri)tornare alla carica to return to the charge; fig. to try again, to insist6 sport il campione in carica the reigning championcarica elettrica electric charge; carica emotiva emotional charge; carica onorifica honorary position o appointment. -
3 carica sf
['karika] carica (-che)(ufficio, funzione) position, officericoprire o rivestire una carica — to hold a position
rimanere in carica per... — to hold office for...
entrare/essere in carica — to come into/be in office
-
4 carica
sf ['karika] carica (-che)(ufficio, funzione) position, officericoprire o rivestire una carica — to hold a position
rimanere in carica per... — to hold office for...
entrare/essere in carica — to come into/be in office
-
5 insediare
insediare v.tr. to install: insediare qlcu. in un ufficio, to install s.o. in office // (dir.) insediare una giuria, to swear in a jury; i giurati vennero insediati, the jurors were sworn in.◘ insediarsi v.intr.pron.1 to install oneself, to enter into (sthg.); (prendere possesso) to take* possession (of sthg.); to take* office: il nuovo sindaco si insedierà il mese prossimo, the new mayor will take office next month2 (stabilirsi) to settle, to establish oneself; (di animali) to territorialize: si è insediato a casa mia e chi lo muove più!, he's settled into my house and he's never going to get out!* * *[inse'djare]1. vtAmm to install2. vip (insediarsi)1) Amm to take up office2) (colonia, profughi ecc) to settle, Mil to take up positions* * *[inse'djare] 1.verbo transitivo to inaugurate, to induct [presidente ecc.]2.insediare qcn. in una carica — to instal(l) sb. in office
verbo pronominale insediarsi1) to take* office, to take* over2) (stabilirsi)* * *insediare/inse'djare/ [1]to inaugurate, to induct [presidente ecc.]; insediare qcn. in una carica to instal(l) sb. in officeII insediarsi verbo pronominale1 to take* office, to take* over -
6 deporre
1. v/t put downuova layre, presidente deposedeporre il falso commit perjury* * *deporre v.tr.1 to lay*, to deposit; ( mettere giù) to put* down, to lay* down, to set* down; ( mettere da parte) to lay* aside, to put* aside, to set* aside: deporre la penna sul tavolo, to put (o to lay) down the pen on the table; hanno deposto molti fiori sulla sua tomba, they laid a lot of flowers on his grave; deporre il cappello al guardaroba, to leave (o to deposit) one's hat in the cloak room; deponi il libro e ascoltami, put your book down and listen to me // deporre le armi, to lay down arms (o to surrender) // deporre le uova, to lay eggs // deporre qlcu. da una carica, to remove s.o. from (an) office // deporre un re, ( detronizzarlo) to depose a king2 ( depositare) to deposit: deporre materie estranee, to deposit a sediment; il vino col tempo depone le impurità, with time wine deposits a sediment3 (fig.) ( rinunziare a) to give* up; to set* aside, to forget*, to relinquish: deponete ogni speranza di rivederlo!, give up all hope of seeing him again!; deporre l'odio, to set (o to put) hatred aside; deporre un'idea, to relinquish an idea; deporre la carica, il mandato, to resign from office // deporre l'abito talare, to leave the cloth (o priesthood) // deporre la corona, to put aside (o to refuse) the crown4 (dir.) ( testimoniare in giudizio) to give* testimony, to bear* witness, to depone: deporre il falso, to give false testimony (o to commit perjury o to bear false witness)◆ v. intr. (dir.) ( testimoniare) to depose, to give* evidence, to testify: deporre a favore di qlcu., to give evidence in s.o.'s favour (o to testify on s.o.'s behalf); deporre contro qlcu., to give evidence (o to testify) against s.o.; incapacità a deporre ( del testimonio), incompetence of witness // ciò non depone a tuo favore!, this is not to your credit! (o this does not speak in your favour!).* * *1. [de'porre]vb irreg vt1) (gen : valigia) to put down, (fig : abbandonare: orgoglio, vecchio rancore) to put aside, forget2) (rimuovere: persona) to remove, (re) to depose3)(
sogg : uccello) deporre le uova — to lay eggs4) Dir2. vi* * *[de'porre] 1.verbo transitivo1) (posare) to put* down [carico, pacco]; to lay* [ fiori]; fig. to lay* down, to cast* down [ armi]2) (destituire) to dethrone [ sovrano]; to upset*, to overthrow* [ dirigente]3) zool. [uccelli, rettili] to lay* [ uova]2.1) dir. to testify, to give* evidence2) fig.ciò non depone molto a suo favore — it says very little for her o in her favour
* * *deporre/de'porre/ [73]3 zool. [uccelli, rettili] to lay* [ uova]4 (testimoniare) deporre il falso to give false testimony(aus. avere)1 dir. to testify, to give* evidence -
7 uscente
uscente agg.* * *[uʃ'ʃɛnte]1) (che sta per finire) [ anno] closing2) (alla fine del mandato) [ presidente] departing, outgoing; [ campione] outgoing* * *uscente/u∫'∫εnte/1 (che sta per finire) [ anno] closing -
8 poltrona
f armchairtheatre stall (seat)* * *poltrona s.f.1 easy chair, armchair: un divano e due poltrone, a divan and two armchairs; poltrona letto, chair-bed (o put-me-up chair) // un eroe della poltrona, (iron.) one of the chairborne brigade // starsene in poltrona, ( oziare) to be idle3 ( donna pigra) sluggard, slattern4 (fig.) ( posto di potere) job, position: ambire alla poltrona di presidente, to aspire to the job of president; non vuole lasciare la poltrona, he doesn't want to give up his position.* * *[pol'trona]1. sfarmchair, Teatro seat in the front stalls Brit o the orchestra Am2.* * *[pol'trona]sostantivo femminile1) (arm)chair, easy chair2) teatr. seat in the stalls BE, orchestra seat AE3) fig. (carica) positionpoltrona di ministro — ministerial post o appointment
•* * *poltrona/pol'trona/sostantivo f.1 (arm)chair, easy chair; sedersi in poltrona to sit in an armchairpoltrona letto chair-bed; poltrona odontoiatrica dentist's armchair. -
9 confermare
confirm* * *confermare v.tr.1 ( ribadire) to confirm: l'ho detto e ora lo confermo, I said it and I confirm it now; confermare le proprie dimissioni, to confirm one's resignation; confermare un invito a cena, to confirm an invitation to dinner (o supper)2 ( convalidare) to confirm, to ratify (anche dir.); ( rafforzare) to corroborate, to strengthen; to bear* out: confermare un ordine, to confirm (o to ratify) an order; confermare una sentenza, to confirm (o to affirm o to ratify) a judgement; confermare la deposizione di qlcu., to corroborate (o to bear out) s.o.'s evidence; i miei sospetti furono confermati dal suo comportamento, my suspicions were borne out (o strengthened) by his behaviour // (banca) confermare un assegno, to clear (o to certify) a cheque // l'eccezione conferma la regola, the exception proves the rule3 ( riconfermare, rinnovare) to confirm: fu confermato nella carica di presidente, he was confirmed in his appointment as chairman◘ confermarsi v.rifl.1 to prove (oneself): si sta confermando un ottimo medico, he is proving to be a good doctor; si è confermato il miglior giocatore in campo, he proved to be the best player on the field; il mio computer si conferma di sempre maggiore utilità, my computer is proving to be more and more useful2 ( persuadersi) to resolve: si confermò nel proposito di cambiar vita, he resolved to change his life.* * *[konfer'mare] 1.verbo transitivo1) (convalidare) to confirm [ordine, fatto, giudizio, decisione]2) (ribadire)3) (rafforzare, dimostrare) [fatti, prove] to back up, to support [caso, teoria]; to bear* out [ storia]4) (rinsaldare) to affirm [sostegno, popolarità]; to confirm [ opinione]5) relig. to confirm2.verbo pronominale confermarsi1) (rafforzarsi) [voce, notizia] to prove founded2) (affermarsi)si conferma come uno dei nostri migliori attori — he's established himself as one of our best actors
* * *confermare/konfer'mare/ [1]1 (convalidare) to confirm [ordine, fatto, giudizio, decisione]2 (ribadire) hanno confermato che sono morte due persone two people were confirmed dead3 (rafforzare, dimostrare) [fatti, prove] to back up, to support [caso, teoria]; to bear* out [ storia]4 (rinsaldare) to affirm [sostegno, popolarità]; to confirm [ opinione]5 relig. to confirmII confermarsi verbo pronominale1 (rafforzarsi) [voce, notizia] to prove founded2 (affermarsi) si conferma come uno dei nostri migliori attori he's established himself as one of our best actors. -
10 definire
"to determine, to define;Festlegen;determinar"* * *define( risolvere) settle* * *definire v.tr.1 ( spiegare) to define: definire la propria posizione, to define one's position; è una personalità difficile da definire, his personality is not so easy to pin down (o to define); definire un termine, to define a term2 ( determinare) to determine, to fix: definire i confini di una proprietà, to determine (o to fix) the boundaries of an estate; i poteri della carica di presidente devono ancora essere definiti, the responsibilities of the presidency still have to be defined3 ( risolvere) to determine, to settle: definire una lite, una questione, to settle a dispute, a question.* * *[defi'nire]verbo transitivo1) (spiegare) to define [parola, concetto]; to pin down [personalità, emozioni]2) (fissare) to define, to specify [compito, ruolo]; to fix, to set* down [condizioni, prezzo]; to plan out [ strategia]3) (reputare) to call, to describe, to termdefinire qcn. un idiota — to describe sb. as an idiot
4) (risolvere) to settle [ lite]* * *definire/defi'nire/ [102]1 (spiegare) to define [parola, concetto]; to pin down [personalità, emozioni]2 (fissare) to define, to specify [compito, ruolo]; to fix, to set* down [condizioni, prezzo]; to plan out [ strategia]3 (reputare) to call, to describe, to term; definire qcn. un idiota to describe sb. as an idiot4 (risolvere) to settle [ lite]. -
11 tuttora
still* * *tuttora avv. ( ancora) still: è tuttora in prigione, he is still in prison; è stato eletto due volte presidente della società ed è tuttora in carica, he has been elected company chairman twice and is still in office; il posto di segretario è tuttora vacante, the secretary's post is still vacant // a tuttora, so far.* * *[tut'tora]avverbio still* * *tuttora/tut'tora/still. -
12 funzione sf
[fun'tsjone]1) (gen) Gramm Mat functionin funzione — (macchina) in operation
la funzione principale di... — the main function of...
vive in funzione dei figli/della carriera — he lives for his children/his job
2) (carica) post, office, position3) Rel service, religious ceremony -
13 presidenza sf
[presi'dɛntsa]1) vedi presidente, presidency, office of president; chairmanshipessere alla presidenza — to be president; to be chairman/woman
assumere la presidenza — to become president; to take the chair
candidato alla presidenza — presidential candidate; candidate for the chairmanship
2) (di preside: carica) headship Brit, post of principal Am, (ufficio) headmaster's/headmistress's office o study Brit, principal's office Am -
14 quondam
◆ agg. (lat.)2 ( di persona che un tempo aveva una carica) quondam, former: il quondam presidente, the former (o quondam) president. -
15 funzione
sf [fun'tsjone]1) (gen) Gramm Mat functionin funzione — (macchina) in operation
la funzione principale di... — the main function of...
vive in funzione dei figli/della carriera — he lives for his children/his job
2) (carica) post, office, position3) Rel service, religious ceremony -
16 presidenza
sf [presi'dɛntsa]1) vedi presidente, presidency, office of president; chairmanshipessere alla presidenza — to be president; to be chairman/woman
assumere la presidenza — to become president; to take the chair
candidato alla presidenza — presidential candidate; candidate for the chairmanship
2) (di preside: carica) headship Brit, post of principal Am, (ufficio) headmaster's/headmistress's office o study Brit, principal's office Am
См. также в других словарях:
presidente — /presi dɛnte/ s.m. [dal lat. praesĭdens entis, part. pres. di praesidēre presiedere ] (f. invar. o éssa ). [chi presiede, sovraintende, dirige, coordina, talora in modo puramente formale e onorifico, l attività di un assemblea, di un consiglio,… … Enciclopedia Italiana
presidenza — {{hw}}{{presidenza}}{{/hw}}(o s ) s. f. 1 Ufficio, carica di preside o di presidente | Durata di tale carica. 2 Sede di chi ricopre la carica di preside o di presidente. 3 Personale che assiste il preside o il presidente nelle sue funzioni … Enciclopedia di italiano
presidenziale — pre·si·den·zià·le agg., s.f. CO 1a. agg., del presidente o del preside: carica, ufficio presidenziale; seggio presidenziale, del presidente della camera o del senato 1b. agg., del presidente della Repubblica: carica presidenziale, discorso… … Dizionario italiano
Doges De Gênes — Le Doge de Gênes (du latin dux, « chef ») est le dirigeant de la république de Gênes. Sommaire 1 Doge de Gênes 2 Histoire 2.1 Le dogat populaire … Wikipédia en Français
Doges de Genes — Doges de Gênes Le Doge de Gênes (du latin dux, « chef ») est le dirigeant de la république de Gênes. Sommaire 1 Doge de Gênes 2 Histoire 2.1 Le dogat populaire … Wikipédia en Français
Doges de Gênes — Le Doge de Gênes (du latin dux, « chef ») est le dirigeant de la république de Gênes. Sommaire 1 Doge de Gênes 2 Histoire 2.1 Le dogat populaire … Wikipédia en Français
Doges de gênes — Le Doge de Gênes (du latin dux, « chef ») est le dirigeant de la république de Gênes. Sommaire 1 Doge de Gênes 2 Histoire 2.1 Le dogat populaire … Wikipédia en Français
presidenza — pre·si·dèn·za s.f. CO 1a. la carica di presidente o di preside: aspirare alla presidenza, avere, tenere la presidenza di un liceo, di una scuola media 1b. la durata di tale carica: una presidenza annuale, una breve presidenza 2a. il luogo in cui… … Dizionario italiano
presidenza — /presi dɛntsa/ s.f. [der. di presidente ]. 1. a. [la funzione, la carica di presidente o di preside: gli fu affidata la p. della seduta, della giuria, del tribunale ] ▶◀ (ant.) presidentato. ‖ coordinamento, direzione, guida, sovrintendenza. b.… … Enciclopedia Italiana
Tecomán — Escudo … Wikipedia Español
onorario — 1o·no·rà·rio s.m. CO compenso corrisposto a un libero professionista, determinato da apposite pubbliche tariffe o, entro tali limiti, dal professionista stesso per una o più prestazioni da lui fornite: l onorario di un avvocato, l onorario di un… … Dizionario italiano